- (fuerza) Gewalt nf
- (embarazo) Verlegenheit nf
- (acto injusto) Nötigung nf
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
Wichtigste Übersetzungen | ||
Español | Alemán | |
violenciaFrom the English "violence" nf | Heftigkeit Nf | |
Ungestüm Nn | ||
La violencia de la tormenta dejó varios edificios dañados. | ||
Die Heftigkeit des Sturms hat viele Gebäude zerstört. | ||
violencia, vehemenciaFrom the English "violence" nf,nf | Heftigkeit Nf | |
Reaccionó con tanta violencia que supimos que jamás íbamos a convencerla. | ||
Sie reagierte mit solch einer Heftigkeit, dass wir wussten, wir würden sie nie überzeugen können. | ||
violencia, acto de violenciaFrom the English "violence" nf,loc nom m | Gewalt Nf | |
Gewalttätigkeit Nf | ||
La violencia contra los niños siempre debe ser informada a las autoridades. | ||
Gewalt gegen Kinder muss immer einer Behörde gemeldet werden. | ||
violencia, disturbioFrom the English "violence" nf,nm | (kein Plural) | Gewalt Nf |
La protesta comenzó de forma pacífica, pero más tarde desembocó en violencia. | ||
Die Proteste fingen friedlich an, arteten dann aber in Gewalt aus. | ||
violencia, intensidadFrom the English "blood and thunder" nf,nf | (übertragen) | Mord und Totschlag Rdw |
violencia, terrorismoFrom the English "terror" nf,nm | Terror Nm | |
Gewalt Nf | ||
El gobierno tiene intenciones de usar la violencia para reprimir las protestas. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Der Terror in Syrien führte zur Massenflucht. | ||
Die Regierung beabsichtigt, die Proteste mit Gewalt zu unterdrücken. | ||
violencia, agresiónFrom the English "battery" nf,nf | (Rechtswesen) | Körperverletzung Nf |
(Rechtswesen) | Tätlichkeit Nf | |
(Rechtswesen) | tätlicher Angriff Nm | |
agresión, violenciaFrom the English "rough stuff" nf,nf | Gewalt Nf | |
körperliche Gewalt Adj + Nf | ||
No toleraremos otra agresión de su parte, abusadores. | ||
fuerza, violenciaFrom the English "force" nf,nf | (körperlich) | Kraft Nf |
Macht Nf | ||
La fuerza del viento hizo que la pelota cayese a un lado. | ||
Die Kraft des Windes ließ den Ball umkippen. | ||
furia, violenciaFrom the English "fury" nf,nf | Zorn Nm | |
Raserei Nf | ||
Gewalt Nf | ||
Gewalttätigkeit Nf | ||
El boxeador no tenía ninguna oportunidad ante la furia de sus oponente. | ||
Der Boxer hatte keine Chance gegen den Zorn seines Gegners. | ||
ferocidad, violenciaFrom the English "viciousness" nf,nf | (ataque) | Brutalität Nf |
Bestialität Nf | ||
La ferocidad del ataque fue sorprendente. | ||
hecho sangriento, hecho de sangre, violencia, derrame de sangre, derramamiento de sangre, goreFrom the English "gore" loc nom m,nf,loc nom m,nm | (ugs) | Gemetzel Nn |
No me gustan las películas que tienen muchos hechos sangrientos. |